yu 的个人资料我是宝宝我怕谁日志列表留言簿更多 ![]() | 帮助 |
我是宝宝我怕谁坚持,是一种态度,更是一种勇气 |
|||||||||||||||||||||||
|
10月31日 点名游戏Faustina: "如果比我點中左名又唔玩既以後食幾多就肥幾多"
Daisy : "比我點中左名又唔玩既以後食咩野多就似咩野多"
Nina: "被我點中名不玩者。。。上面兩個詛咒都會發生。。。"
白:“被我点中不玩的……以后都没双休日……”
韩:“我善良得决定不下任何诅咒,所以今后不要再被点到哈”
游戏规则
被點到名字的要在自己的空間日記裏寫下自己的答案,然後去掉一個你最不喜歡的問題。再加上一個你自己的問題,組成8個答案,傳給其他8個人,列出其他8個需要回答問題的人的名字,還要到這8個人的空間留言板通知對方---"你被點名了"被點名者不得拒絕回答問題喔!這8個人要在自己的空間裏注明是從哪裏接到的,並且按上述要求傳給其他8個人,讓遊戲繼續,不得回傳。3 2 1... Ready GO!
1. 如果你喜歡上一個人,你會用什么方式讓對方知道呢?
找机会通过细节暗示
2. 如果最最唔開心既時候,你會做D咩?
打电话给朋友或者一个人出去旅行 3. 如果你發現你身邊同行既人踩到狗屎,會有甚麼反應?
脱口而出“小心”,同时自己跳起来
4. 現在甚麼對你是最重要?
孩子,哈哈,准备做妈妈了
5. 人跟人的關係可以一輩子嗎?
可以啊,为什么不可以?
6. 最近在做什麼?
休养生息,准备生宝宝 7. 十年后你觉得自己会怎样?
成熟一点?童心未泯?
8. 你覺得什么样的生活才是你想要的?
时间多一点,家人爱人在身边,朋友时常能够联系,恩,钱也可以多一点,哈哈。
很想知道这些朋友的消息,所以
我点:杨菁 涂涂 咪咪 老大 凌凌 倩 曦曦 大头 10月12日 理智 生活再次陷入彷徨
激情重拾,是否与年龄存在某种必然联系?
还是现有的生活需要好好整理?
和先生聊天的时候,彼此都有类似的感触,
幸好亦有彼此能够坦诚分享,
生活依然温暖,只是需要新的支撑点,
今天看见几张年轻生命燃烧的照片,
竟然委屈地、感动地、失落地想哭。 8月27日 异化 越来越多的人们并没有生活在一个真实的世界里,而是生活在一个虚幻的世界里。
许多人自认为享有真正的自由,而其实不过是在连自己也意识不到的潜在力量驱使下,
像木偶一样在生活的舞台上扭来扭去而已。
由于受到这种潜在力量的束缚,人们已很难对生存问题做出正确的回答。
这种潜在力量是什么?
就是每天被大量生产制造并传播的种种神话和幻想,把人们淹没在其中,
而现实的真相却被压入无意识领域,
人们由怀疑变为麻木,由麻木变为无意识,
活着,然后死去。 7月31日 转载于chaochaowang转载的一篇文章一篇转自CUHK当代中国研究中心的文章。
中大的当代中国研究在世界范围来说都是响当当的,经常去逛逛,常有好文章。
这是一篇读罢感觉有些复杂的文章。
也许这在大一读来会颇有震撼,现在呢......
![]() 论大陆媒体人利益角逐的常规路径 原载《当代中国研究》[2007年][第2期(总第97期)] 1,收“红包”,即目前在报界已经“合法化”的所谓“车马费”。这种“红包”一般都是某公司或单位开一个面向所有媒体的新闻发布会,然后给所有与会记者一份通稿和一个红包。这种红包价值不等,高的5百到1千元,低的也许仅50元。腿脚勤快的记者若经常跑这种发布会,也能积少成多,集腋成裘。 2,有偿新闻,这在中国报界又有一俗称,即“软稿子”。言外之意是“拿了人家的钱手软”。由于目前中国报业广告市场竞争激烈,报纸广告普遍存在把关不严,有钱辄登的倾向,因此虚假广告不少,久而久之,广告效果并非很好。相对而言,新闻则有着中立、可信等品质,传播效果优于纯粹的广告。何况,通过媒体的正式渠道刊登广告所支付的广告费用要远高于通过私人渠道刊登新闻所需要打点的费用。所以,无论从效果还是从费用的角度来说,有偿新闻都比广告更受广告客户青睐。现实中,有偿新闻也是编辑记者一个重要的工资外收入来源。 3,佣金。中国的人情社会和非制度化生存的本质,决定了一个人事业的成败和境遇的顺逆很大程度上仰仗于手中社会资源的多寡,而不是遵纪守法程度的高低。正是在这样一个大背景下,那些依靠工作关系而建立起大量人脉的编辑记者便有了可用武之地,即通过牵线搭桥、从中斡旋、为当事人或趋利或避害,从中获取佣金,这类费用又称“打点费”、“好处费”等。 4,拉广告。在采编与广告之间没有截然分开的报社,部分编辑记者之所以热衷于拉广告,原因有三:首先,编辑记者没有广告业务员的广告任务压力,没有完不成任务的风险成本;其次,编辑记者能拥有相对较高的,一定比例的广告提成;其三,得益于手中的新闻平台,记者比广告业务员更容易使广告商买帐。访谈中,笔者被告知,有些记者一年光广告提成就可以拿到30万元。 5,编辑记者个人开公司。 7月29日 答韩洋“今天突然有个想法,不知道对不对,所以拿来跟您探讨一下: 人类认为人是世界反应最为敏感的动物之一,所以当重大事件发生时,人类总是借助人类的反应来反映整个事件的影响. 但是人类只是世界的一小部分,所以人类的这种反映和报道只是片面而且自私、狭隘的反映和报道. 所以媒介的人文关怀以及人性化的发展方向是一种狭隘的发展趋势.新闻传播、评论不仅为人类自己服务,更应该放开眼界为整个世界服务.” 其实你提到的这个问题往深里思考,是一个永恒的哲学主题:即主体与客体的问题。如果你承认整个宇宙存在的主体与客体的相对性,你才能理解人类的行为,才能理解人类的传播行为,首先是为了主体的优先生存而存在的,而客体的存在则相对于主体而有意义,因此,从某种程度上而言,对客体的关注来自于主体的某种需要,这种需要当然会有狭隘之嫌,然而,人类亦是一种伟大的生物,相信随着文明的进步,人类对自身生存的深刻理解加深,必然能够将眼光放得更远更开阔,因为,主体与客体的存在尽管是相对,却也是必须,没有了客体,主体又将在何处?皮之不存,毛之焉附?因此,咱们做传播的,谈媒介的人文关怀及人性化,实际上是为了取得一种更有质量的生存,而不仅仅是物质上的浅层生存,对他者的关注,实质上也是为了自身生存变得更加有质感。只是,这一切都将是一个没有终点的上下求索过程。 7月17日 无题 今天突然听到一个朋友离婚了
惊愕
几年之后,会有更多这样的消息么
而我,还会惊愕么
一个朋友说,将来这样的事情会像国外一样,
一人一生离几次婚都不再是让人惊讶的事情,
我听着这样的言语,有些失落和茫然,
为什么会是这样的图景?
一个人不肯放弃的探寻答案,
一个不稳定的环境是不是最容易造成感情的夭折?
然而不稳定的环境也是最能考验感情的质量吧?
我,不希望,这样的存在即合理,
我希望世界多一些合理的东西,而不是因为存在而合理的借口。
7月5日 increased connect with people who differ Communication technologies bring us in contact with people we might never have the oppotunity to know otherwise. And many of these people are from different cultural backgrounds. The internet/e-mail allows us to have "pen pals" from different cultures and to carry on discussion with these people in virtual chat rooms and on discuss boards.
However, such mediated communication across cultures does present unique challenges. Unlike face-to-face communication, mediated communication filters out important nonverbal cues. When we are talking to individuals face-to-face, we use nonverbal information to help us interpret what they are really saying——tone of voice, facial expression, gestures, and so on. The absence of these cues makes communication more difficult and can lead to misunderstandings. And these misunderstandings can be compound when communication across cultures.
Also, language may be a factor. The people we talked to on email networks may speak languages different from our own. Which language might be acceptable on the network? We may think of an english translation which seems to be acceptable to use any language online. yes, Machine translations are one way to facilitate online intercultural communication, but the internet is dominated by english, which means its privilege in the high-tech communication world. Perhaps it's one another problem we need to consider. However, the most recent research suggests that the move is actually toward more multilingualism on the Net, surprisingly? and full of hope? Some speculate that this is because global business need to adape to local languages to sell their products, and also that learning a language is an awesome task and it is not feasible to think of the entire world learning a second language to accomodate. 7月3日 Increase in information You may have found that the Internet provides access to information about other cultures and other peoples. We can now instantaneously find out almost anything about any group in the world simply by searching the internet. This should give us a better understanding of our global neighbours and some motivation of coexsist peacefully in our global village; howerver, the evidence seems to be to the contrary. About 90% conflicts have happened between ethnic or political groups within a country. Apparently, knowledge about others does not necessarily lead to better communication or heightened understanding.
Through communication technologies like the world wide web, people also have access to know what's happening in their own and other countries. This is especially important in countries where media are government controlled. There are many internet police in these countries, who frequently find and arrest people for criticizing the government online. They block search engines sites, close internet cafes, and block emails; they can even reroute web site traffic to alternate sites maintained by routers in shanghai and beijing.
In spite of this and other governments' attempts to limit their citizens' access to comper-mediated communication, the internet is providing information, world news, and possibilities for interpersonal communication that were not available prviously. Technology and human communication 关于新技术与传播的思考,最近在看一本关于跨文化传播的书,承继我上次留下的话题,从今天起,结合自己所读写下自己的一些读书心得。
Today, with the explosion of computers and other communication technologies, we truly live in the global village envisioned by media expert Marshall McLuhan. Communication technologies links us to events from the most remote parts of the world and connects us to persons we may never meet face-to-face from around the world. Perhaps the most revolutionary advancement has been the Internet.
As we can see, the impact of technology on our everyday communication is staggering. Think of how often you use technology to communicate in any give day: You may text-message your friends about evening plans, e-mail your family to tell them the latest news, participate in a discussion board for one of your courses, and check your cell phone web site to see how many more minutes you can use this month without getting charged. And you are not alone. The number of hours chinese spent online continues to increase, and young people are the most frequentusers of the internet.
The advent of internet and other communication technologies has tremendous implications for intercultural communication. It's important to focous on intercultural communication and to strive to become better at this complex pattern of interaction, perhaps we can think of at least five aspects of culture and technology, maybe you can add more? 6月25日 永远的2004那一年我们相遇,我带着一张幼稚依旧的脸,出现在你面前
你的脸上满是阳光灿烂和天真期待,这让我很心动,
大概这就是初恋的感觉吧
从那天起,你容忍我的无知,我的张扬,我的冲动,我的喜怒无常,
我享受着你的包容、你的理解、你的陪伴、你的激情彭湃,
在彼此的心境中,大概我们就是相通的吧——起码是很快就认同了彼此,
沟通的感觉让我在异乡的成长显得不是那么残酷与悲壮,
反而多了几分人生不一般的新奇与力量,
那年的春天和夏天,是情感最适合孕育与绽放的季节吧,
你说我生如夏花,我打心底觉得你让我依靠,
只有在你宽阔的胸怀,我才觉得自己是最美丽的夏之花,
一切的美好总是很短暂,你就要走了,电脑里是“遗失的美好”,
我却知道,与你之间的美好是永远不会遗失,
我一定会好好珍藏,那朵只属于你和我的夏花,
是永远不会消失的希望和勇气。
我知道,你必须离开,为了我,为了你,都必须离开,
你说,将来还会有人在同样的春天和夏天出现在我的生活,
我却说,每年的春天和夏天我只会静静的想念我们的日子,
然后笑着迎接秋天和冬天的到来。
大概只有我和你是在春天相遇吧,所以会是生命之初永远的2004,
而与其他人的邂逅总是在成熟的秋天吧,所以只是成熟生命中短暂的过客,
没有第二个2004,只有永远的2004,
我爱你,用我全部的身体和力量。
希望夏花的灿烂与幼稚能够一直陪伴在你风雨兼程的人生,
给你力量,给你希望。
上路,走好。
|
各种媒介渠道资源
|
|||||||||||||||||||||
|
|